Text copied to clipboard!
Názov
Text copied to clipboard!Analytik kvality prekladateľských služieb
Opis
Text copied to clipboard!
Hľadáme analytika kvality prekladateľských služieb, ktorý bude zodpovedný za zabezpečenie vysokej úrovne kvality jazykových služieb poskytovaných našou spoločnosťou. Táto pozícia si vyžaduje detailne orientovaného jednotlivca so silnými analytickými schopnosťami, ktorý dokáže identifikovať nedostatky v prekladoch, navrhovať zlepšenia a spolupracovať s tímami prekladateľov, editorov a projektových manažérov.
Analytik kvality bude vykonávať pravidelné audity prekladov, hodnotiť výkonnosť dodávateľov jazykových služieb a zabezpečovať dodržiavanie interných štandardov kvality. Bude tiež spolupracovať na vývoji a implementácii nástrojov a procesov na zlepšenie kvality, ako aj na školení tímov v oblasti najlepších praktík.
Ideálny kandidát má skúsenosti s prácou v oblasti prekladateľských služieb, výbornú znalosť aspoň jedného cudzieho jazyka, skúsenosti s CAT nástrojmi a schopnosť analyzovať dáta a vytvárať správy. Dôležitá je aj schopnosť pracovať samostatne, ako aj v tíme, a výborné komunikačné schopnosti.
Táto pozícia ponúka príležitosť pracovať v dynamickom medzinárodnom prostredí, kde kvalita a presnosť zohrávajú kľúčovú úlohu. Ak máte vášeň pre jazyky, detail a neustále zlepšovanie, táto pozícia je pre vás ideálna.
Zodpovednosti
Text copied to clipboard!- Vykonávanie auditov kvality prekladov
- Hodnotenie výkonnosti prekladateľov a editorov
- Zabezpečenie súladu s internými štandardmi kvality
- Spolupráca s projektovými manažérmi na zlepšení procesov
- Tvorba správ o kvalite a odporúčaní na zlepšenie
- Školenie tímov v oblasti kvality a jazykových štandardov
- Analýza spätnej väzby od klientov a implementácia zmien
- Podpora pri výbere a hodnotení dodávateľov jazykových služieb
- Spolupráca na vývoji nástrojov na kontrolu kvality
- Zabezpečenie konzistentnosti terminológie a štýlu
Požiadavky
Text copied to clipboard!- Skúsenosti v oblasti prekladateľských alebo jazykových služieb
- Výborná znalosť aspoň jedného cudzieho jazyka
- Znalosť CAT nástrojov (napr. SDL Trados, MemoQ)
- Schopnosť analyzovať dáta a vytvárať správy
- Detailná orientácia a precíznosť
- Skúsenosti s kontrolou kvality alebo auditmi
- Výborné komunikačné a prezentačné schopnosti
- Schopnosť pracovať samostatne aj v tíme
- Znalosť štandardov kvality v prekladateľskom priemysle
- Vysokoškolské vzdelanie v oblasti lingvistiky, prekladateľstva alebo príbuzného odboru
Potenciálne otázky na pohovor
Text copied to clipboard!- Aké máte skúsenosti s kontrolou kvality prekladov?
- Ktoré CAT nástroje ovládate a ako ich využívate?
- Ako by ste riešili nekonzistentnosť v terminológii?
- Aké metódy používate na hodnotenie kvality prekladu?
- Ako pristupujete k spätnej väzbe od klienta?
- Mali ste niekedy na starosti školenie tímu? Ak áno, ako ste postupovali?
- Ako zabezpečujete konzistentnosť medzi rôznymi projektmi?
- Aké metriky používate na meranie kvality?
- Ako by ste zvládli konflikt medzi prekladateľom a editorom?
- Aké sú vaše silné stránky pri práci s jazykmi?